Pūriya Kalyāṇa

 

Ṭhāṭa : Māravā

Jāti : auḍuva / sampūrṇa

Āroha / Avaroha : Ṇi re Ga Ma Ma Dha Ni Ṡa  / Ṡa Ni Dha Pa Ma Ga re Sa

Vādī / Samvādī : Sa / Pa

Prahara : 18h00 – 21h00

Pakaḍa  : Ṇi re Ga, Ma Dha Pa, Ma Ga, re Ga re Ma Ga, re Sa. (Abhinava Gītanjali)

 

Pūriya Kalyāṇa est un important raga de fin de soirée. Il comprend tous les svara du ṭhāṭa Māravā, ce qui peut expliquer le fait qu’il soit classé parmi ce ṭhāṭa. Cependant, sa personnalité mélodique le rapproche davantage du ṭhāṭa Kalyāṇa. Soulignons d’ailleurs qu’il existe des divergences d’opinion dans les sources textuelles concernant le nom de ce raga et, par le fait même, la manière de l’interpréter. Dans notre école, Pūriya Kalyāṇa consiste en un heureux mélange des raga Pūriya et Yamana. L’effet Pūriya apparaît dans les développements mélodiques du 1er tétracorde (pūrvāṅga) et dans l’emphase accordée aux svara Ga et Ni : Ṇi Ḍha Ṇi re Ga, re Ma Ga, Ma re Ga, Ṇi Ma Ga re Sa. L’effet Yamana se fait ressentir dans les développements mélodiques du 2e tétracorde (uttarāṅga) et dans l’importance accordée au Pa : Ma Dha Pa, Ga Ma Ni Dha Pa, Ni Dha Ni Dha Pa. Selon Satishji, les viśrānti svara de Pūriya Kalyāṇa sont Ni, Sa, Ga et Pa et il convient d’accorder une importante particulière au Pa et de privilégier le madhyama āṅga dans les développements mélodiques afin de mettre en valeur le caractère unique de ce raga.

Calana :

Ṇi Ḍha Ṇi re Ma Ga re Sa, Ṇi re Ga Ma Pa, Ma Dha Ni Dha Pa, Ma Dha Ni ṙe Ṡa | Ni ṙe Ġa ṙe Ṡa, ṙe Ni Dha Pa, Ma Dha Ni Dha Pa, Ma Pa Ma Ga, re Ma Ga, Ma Ga re Sa.

  • Rāga Pūriya kalyana, vilambita rūpaktāla
  • -
  • Jonathan Voyer, Uday Kulkarni
00:00 / 00:00
  • Rāga Pūriya Kalayana, druta tīntāla
  • -
  • Jonathan Voyer, Uday Kulkarni
00:00 / 00:00

Références textuelles : 

  • Bor, J. et al. (2002). The Raga Guide: A Survey of 74 Hindustani Ragas. Netherlands: Nimbus, Rotterdam Conservatory of Music, p. 134

  • Jha R. (2018). Abhinava Gītanjali, vol I, pp. 122-125.

  • Kaufmann, W. (1968). The Rāgas of North India. Bloomington, London: International Affairs Center by Indiana University Press, pp. 241-243.

  • Moutal, P. (2012). Comparative Study of Hindustānī Rāga-s: volume 1 (New edition). Aubagne: Patrick Moutal Editeur, pp. 65-67.

  • Raja, D. (2016). The Rāga-ness of Rāgas: Rāgas Beyond the Grammar. D.K. Print World Limited, pp. 323-326.

  • Rao, B. S. (1968) Raganidhi: A Comparative Study of Hindustani and Karnatak Ragas, Volume Three. Madras: The Music Academy, Madras,  pp. 239-240. 

santoor

raga

compositions

indian classical music musique classique indienne

À propos
Note sur la translitération

Ce site a été créé par Jonathan Voyer en collaboration avec Pandit Satish Vyas et Maneesha Kulkarni (University of Mumbai) dans le cadre d'un projet postdoctoral en recherche-création. Ce projet a reçu l'appui financier du Fonds de recherche du Québec (FRQSC).  

Nous avons opté pour la translittération plutôt que pour la transcription. Nous utilisons le système de « l’alphabet international pour la translittération du sanskrit » (IAST). Ainsi, le terme « बंदिश » est translittéré en « bandiśa » et non transcrit en « bandish ». Tous les termes translitérés sont neutres et écrits en italique, à l’exception des noms propres (incluant le nom des ragas, ex. Ahīra Bhairava). La voyelle silencieuse « a » rattachée au consonnes finales est conservée par soucis d'uniformité. Les termes déjà francisés sont écrits tels quels, on lira donc « raga » et non « rāga ».

Pour nous joindre
  • Facebook
mendi.png